Bah, humbug!
Jan. 25th, 2016 12:46 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
From the preview chapters from the latest Ring of Fire novel.
"Darryl couldn’t really follow the nautical stuff that was getting yelled as she got under way, not least because the accent was so damned off. The dialect almost sounded like some of the north-west German guys he knew, but the accent had him wishing for subtitles.
"Darryl couldn’t really follow the nautical stuff that was getting yelled as she got under way, not least because the accent was so damned off. The dialect almost sounded like some of the north-west German guys he knew, but the accent had him wishing for subtitles.
None of the other English guys understood much of what the collier’s crew were saying either, apart from Leebrick, who’d run into Tynesiders before. Mackay averred that he’d had a couple in his company, because although Newcastle was a bit outside the traditional Borders area, it was close enough that a few of them had been around when they’d been recruiting. And he’d never been able to understand a bloody word they said either, which was something coming from a man, who, when he decided to really come the Scotsman, was flat-out incomprehensible"
Why, ah divvent knaa what thon daft fewels're taakin aboot, there's nowt difficult about larning yersel Geordie.
Hmmph!
no subject
Date: 2016-01-25 06:37 pm (UTC)I did not think this was an issue until I took my partner to visit my mom's family in Yorkshire (and they don't even have truly broad Yorkshire accents!) and I had to do the occasional translation.